Englishisation is the impact of the English
language and English literature on South Asian languages and literatures. The
prolonged contact of English with South Asian languages has resulted in a deep
and subtle influence on the languages of the region, both major and minor. The
contact with English is the latest and is in some sense multidimensional.
Englishisation was responsible for changes in the outlook of English-educated
people. It opened a new way of looking at social order, and the concepts of
liberalism, secularization and the fundamentals of humanistic culture.
The impact of Englishisation has several
facets. The first facet is related to the extent of the impact this language
has had on all the major and minor languages of the subcontinent. English
contributed to conceptualization of literature and literary theory within new
sociological, literary and linguistic paradigms. It made models available for
the development of literary genres traditionally not associated with South
Asian literatures.
English made a contribution towards the
extension of the thematic range of literature and a new way of treating themes.
This happened in many ways: by the expansion of genres and by the introduction
of social realism, secularism and concepts of a social order different from the
ones known to the subcontinent. In India, European modernism, introduced
through English, provided dynamic paradigms of literary creativity.
English functions as a resource for formal
innovation within a genre, such as blank verse, the sonnet and short
expositionary essays. Additionally, English became a resource for the
transmission of literary controversies, innovations and trends. A good example
is the paradigm of “progressive” writing introduced by the Progressive Writers’
Movement in the 1930s. The impact has been immense in changing the direction of
South Asian literatures in terms of both their thematic focus and stylistic
innovation. The call of the progressive movement was to break away from the
well-enthroned Great Tradition (South Asian languages with a well-established
and rich literary tradition when they came in contact with English) and
accepted norms of literary creativity. In Hindi, the literary movement termed rahasyavãd (“mysticism”) was the result of
the Romantic Movement.
English has functioned as the main agent for
releasing the South Asian languages from the constraints of the classical
literary traditions. Some of the major languages, particularly those used in
the metropolitan cities like Calcutta (Bengali), became the vehicles for
channeling the impact of English into other languages. What is called “the
Bengal Renaissance” did not influence only the neighboring languages, but the
gains of the renaissance were transmitted to Hindi. In turn, these literatures
transmitted the literary and linguistic impact of Englishisation. It is in this
way that Englishisation became a pan-South Asian phenomenon. Englishisation
increased as the diffusion of English expanded in its societal depth and
functional range. Englishisation became a symbol of modernization for people
and for their language.
No hay comentarios:
Publicar un comentario